Genius Xu Bing


ROOKLYN, NEW YORK - Xu Bing phòng thu đây là đông đúc vi áp phích ký t Trung Quc và tranh cun.  Trên các bc tường, sàn nhà, trên mt bàn và xếp chng lên nhau các góc, đôi khi cun li, ln khác rách và b mòn, nhng nhân vt thanh lch Trung Quc, mt cách ngh thut phác ha, v hoc in màu đen. Họ là nhng du hiu, du n và tác phm mi nht ca mt trong nhng ngh sĩ đương đi ni tiếng nht ca Trung Quc - mt ha sĩ làm cho cuc sng ca mình chơi vi các t và biu tượng, tái phát minh ngôn ng vi bàn chi, bút, bn in khc g và thm chí c máy tính.  Đây là ngh sĩ đy nhng người khác đ xem xét vic s dng và lm dng các biu tượng và ngôn ng.  Đây cũng là mt người đàn ông tha nhn rng ông đã dành mt phn tui tr ca mình nhit thành sn xut áp phích tuyên truyn cho Mao trong cuc Cách mng Văn hóa ca Trung Quc.  Và cho đến ngày nay, Xu Bing là mt người đàn ông ca nhng t tương đi ít.


"Tôi thực sự không có nhiều điều để nói, "Tiếng Anh của tôi không được tốt vì vậy tôi không chắc chắn diễn tả hết cho bạn."Ngôn ngữ của ông không phải là quá nhiều lời nói, ngôn ngữ của nghệ thuật và biểu tượng của ông cũng vậy. Quỹ MacArthur lớn tiếng tuyên bố ông là họa sĩ xuất sắc trong năm 1999, khi trao tặng ông một trong những giải thưởng uy tín thiên tài của nó cùng với một ngân phiếu $315.000.Sackler Gallery Smithsonian ở Washington,DC tôn vinh ông vào năm 2001 bằng cách tổ chức cho ông một triển lãm.Và mùa thu cuối cùng, khi tác phẩm của ông, "Các Lời Sống," đã được đưa lên bán đấu giá của Sotheby, các nhà sưu tập Michael Goedhuis nâng nó lên với 1 $ mát 408.000-mức giá cao nhất trả tiền cho một công trình 1 nghệ sĩ đương đại Trung Quốc.


"Anh ấy là một trong những nghệ sĩ sáng tạo nhất",ông Goedhuis.  "Anh ấy là chìa khóa cho toàn thế giới." Thật vậy, Xu Bing - người đã sống ở Hoa Kỳ kể từ năm 1990 - được xem là một trong tâm trí sáng tạo nhất thế giới nghệ thuật.  Ông cũng là một nghệ sĩ trong những năm 1980 đã lên án chính phủ Trung Quốc cho rằng tác phẩm của ông khiêu khích và gây rối.  Và ngày hôm nay, ông có lẽ là nghệ sĩ duy nhất sẵn sàng để nói rằng rất nhiều nghệ thuật đương đại là ngu ngốc.
 
 "Tôi bị bệnh của nghệ thuật đương đại", ông nói trong phòng thu của mình ở đây.  "Các nghệ sĩ rất thông minh nhưng họ không làm bất cứ điều gì đáng giá Vì vậy, tôi đang thiết kế một loại mới của máy tính. Nó sẽ di chuyển trong khi bạn gõ, là loại giống như Thái Cực Quyền."


Nói về chơi đùa với ngôn ngữ, xem xét lại khái niệm và thói quen cũ và luôn luôn hiển thị sẵn sàng để phá vỡ hội nghị và truyền thống - ngay cả trong khi dường như để duy trì nó. Đây là những gì anh ấy được làm từ những năm 1980, khi anh ta xông vào trường nghệ thuật ở Trung Quốc với công việc đột phá của ông, "Sách từ Sky.  Để tạo ra các cuốn sách, ông đã thiết kế, chạm khắc và in một loạt những gì xuất hiện là các văn bản cổ văn học sử dụng một tập hợp của hàng ngàn ký tự Trung Quốc phát minh hoặc giả mạo.

Kể từ đó, ông đã giành được ca ngợi cho "Ghosts Pounding Wall, 1991 cài đặt phần được thực hiện bằng cách cọ xát Vạn với mực in và giấy.  Sau đó, ở New York, ông đã phát minh ra "Thư pháp Lời Square," ngôn ngữ của bảng chữ cái tiếng Anh của mình trong các hình thức của các ký tự Trung Quốc - nhân vật chính ông tạo ra. Kể từ đó, ông vẽ các ký tự Trung Quốc lên lưng lợn sống, đặt con tằm trong tác phẩm của mình và cài đặt sản xuất từ ​​bụi chỉ. Và tại một thời điểm khi giá của nghệ thuật đương đại Trung Quốc được tăng cao, người thu gom đang đấu thầu giá trị của những nghệ sĩ thành công nhất - những người tiên phong.  Và tên của họ là quen thuộc trong thị trường quốc tế: Huang Yongping, Cai Guoqiang, Gu Wenda, Wang Guangyi và Zhang Xiaogang.  Xu Bing.


Họ là những người đàn ông đã thực hiện quá trình chuyển đổi từ lối hiện thực Liên Xô và nghệ thuật tuyên truyền - tiên phong. Một số, như Xu Bing, Gu Wenda, Cai Guoqiang và Huang Yongping, còn lại đất nước sau khi phong trào ủng hộ dân chủ đã bị nghiền nát trong năm 1989, xử lý một cú đánh bình đẳng lớn đến phong trào nghệ thuật đang phát triển. Những người khác, giống như Wang Guangyi, Fang Lijun, Zhang Xiaogang, ở lại và bắt đầu tạo ra phong cách riêng của họ và có các phong trào nghệ thuật mới. Và bây giờ, sau hơn 15 năm, các chương đầu tiên của post-1989 phong trào nghệ thuật được viết.  Và những người như Xu Bing đang được công nhận.

Đây là những gì người đàn ông phụ trách bảo tàng độc lập Britta Erickson đã viết về Xu Bing.  "Phần lớn các giao dịch oeuvre Xu Bing với các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ hay con người - các vấn đề có thể được gắn bó với nhau chặt chẽ Ông đã phát hiện ra, làm thế nào để khiến cho mọi người học tập về bản chất của mình bằng cách đối đầu với tình huống bất ngờ Ví dụ, khách tham quan bảo tàng. được rút ra để đọc một văn bản nghệ sĩ đã đặt trên màn hình, chỉ để tìm thấy các văn bản là không thể đọc được khán giả của ông bị buộc phải xem xét lại các giả định của họ về giá trị và độ tin cậy của chữ viết."


I. thức giấc.
Xu Bing ra đời vào năm 1955 tại thành phố Trùng Khánh, sau đó một phần phía tây tỉnh Tứ Xuyên.  Cha mẹ ông sống ở ven biển tỉnh Chiết Giang, nhưng đã gặp nhau tại Thượng Hải, nơi cha của ông đã ghi danh vào một trường nghệ thuật. Gia đình ông sau đó chuyển đến Trùng Khánh, nơi Xu Bing ra đời, giữa trong năm đứa con, và sau đó đến Bắc Kinh, nơi cha ông đã lập một vị trí giảng dạy tại trường học có uy tín nhất của đất nước, Đại học Bắc Kinh.  Mẹ của ông phục vụ như là một thủ thư ở đó. Được bao quanh bởi các văn bản và các học giả, Xu Bing nói rằng ông đã dừng lại ở ý nghĩa và giá trị của sách và ngôn ngữ. Là một cậu bé chưa có khả năng đọc, ông cho biết, ông thường đến thăm thư viện, và rơi vào tình yêu với sách.  Có rất nhiều sách để đọc, và các trang và các nhân vật không hiểu anh ta.  "Tất cả những gì tôi có thể làm là chạm vào cuốn sách," ông nói.
 
Tuy nhiên, do thời gian ông đã có thể đọc, Cách mạng Văn hóa nổ ra.  Nhiều cuốn sách đã bị phá hủy hoặc bị cấm trong một thời đại khi cuốn sách và trí thức đã bị cháy.  Nhưng một cuốn sách cai trị tối cao: "Little Sách Đỏ của Mao Trạch Đông."  Và toàn bộ quốc gia được hướng dẫn đọc, ghi nhớ và trích dẫn từ nó. Những ý tưởng về ngôn ngữ, sách và tuyên truyền - sau này trở thành khái niệm quan trọng và ảnh hưởng đằng sau sáng tạo của ông về "Sách Từ Sky", công việc mà ông đã tạo ra nhân vật giả mạo hoặc giả Trung Quốc, ngôn ngữ, đọc, lừa đảo đã được cả hai trình bày khéo léo và khó hiểu cho độc giả Trung Quốc đầu tiên của nó, nhiều người trong số họ đã cho một cuốn sách thực sự của các nhân vật ít được biết đến.
 
Nhưng nghệ thuật là một chặng đường dài cho Xu Bing.  Vào giữa những năm 1960, Cách mạng Văn hóa nổ ra và cha của ông đã được mang nhãn hiệu một phần của một "băng đảng đen" của các trí thức tư sản. Cha của ông, người sau đó bị cầm tù, và bị diễu hành qua các đường phố của Bắc Kinh trong thời đại của mũ lừa bằng giấy và chịu sự sỉ nhục của công chúng.  Trong cuốn sách của mình ", Nine Lives: Sự ra đời của Avant-Garde Nghệ thuật," nhà phê bình nghệ thuật người Anh Karen Smith trích dẫn Xu Bing nói về một trong những khoảnh khắc khó khăn nhất của cuộc sống trẻ của mình.


II. Tuyên truyền.
Ông đã được gửi đến các vùng nông thôn, một khu vực gọi là Yanqing, bên ngoài Bắc Kinh, trang trại và sống giữa những người nông dân. Trong thời gian đó, ông nói rằng ông gặp phải những khó khăn to lớn về thể chất.  Nhưng ông cũng nói rằng ông bắt đầu sản xuất các áp phích tuyên truyền trong một nỗ lực để chuộc lỗi cho tội lỗi của cha mình. "Khi tôi nghĩ về khoảng thời gian đó, mọi thứ rất xấu," ông nói.  "Nhưng khi bạn đang ở trong thời gian đó, bạn không cảm thấy xấu bởi vì tất cả mọi người trong tình huống đó gia đình tôi đã có một nền tảng xấu. Giang Thanh (vợ Mao) cho biết nếu một người cha tuyệt vời, con trai sẽ là tuyệt vời. Nhưng nếu cha mẹ là xấu, bạn sẽ là một quả trứng xấu, tôi đã nhận ra điều đó, để chứng minh bản thân mình trong nghệ thuật, vì vậy tôi đã làm rất nhiều tuyên truyền."

Thật vậy, Xu Bing có sở trường vẽ từ khi còn nhỏ, bởi vì cha của ông chỉ thị cho anh ta để thực hành thư pháp.Vào thời điểm đó, ông nhớ lại:"Có những áp phích lớn ở khắp mọi nơi, ngay cả trên những con đường.Đôi khi, không đủ chỗ treo, vì vậy bạn phải treo nó trên những dây phơi quần áo."
 
Ông tiếp tục: "Mao đôi khi ban hành đơn đặt hàng mới hoặc định hướng, và bất cứ khi nào ông đã làm, mọi người phải tạo ra các áp phích mới qua đêm.  Tất cả các em muốn thể hiện họ là một phần của cuộc cách mạng, do đó, tất cả họ đã làm nó. " Trong một cách kỳ lạ, trong sự hỗn loạn của cuộc Cách mạng Văn hóa, khi trẻ em lên án cha mẹ và học sinh hành hung giáo viên của họ, khi đất nước bị đảo lộn, nghệ thuật đã trở thành nhiều hơn là một điều hấp dẫn thẩm mỹ, thoải mái: nghệ thuật là quyền lực. " Big ký tự "áp phích thay đổi tiến trình của lịch sử, và thực hiện hoặc bị phá hủy cuộc sống.  Nghệ thuật quan trọng.  Xu Bing nói rằng có một cảm giác của trao quyền cho một trong những người tạo ra các áp phích. "Tôi muốn được tham gia vào tuyên truyền," ông nói.  "Tôi tin rằng nó, và tôi nghĩ rằng hầu hết mọi người tin rằng nó.  Và tôi yêu nghệ thuật, vì vậy tôi muốn làm cho công tác tuyên truyền đẹp. "
 
Ông nói thêm: "Tôi nhớ ngày Mao chết.  Tôi cảm thấy sau ngày đó, những gì bạn làm không có ý nghĩa. " Tuy nhiên, sự nghiệp nghệ thuật của Xu Bing đã thực sự thậm chí không bắt đầu.  Ông có một cơ hội thể hiện nghệ thuật của mình tại Thư viện Quốc gia ở Bắc Kinh.  Và khi ông áp dụng để nghiên cứu tại Học viện Trung ương của Bắc Kinh có uy tín của Mỹ thuật, mà làm việc có thể có nghĩa là một cái gì đó. Ban đầu thừa nhận Học viện Điện ảnh Bắc Kinh, Xu Bing nhanh chóng chuyển vào Viện Hàn lâm Trung ương vào cuối những năm 1970, nơi ông đã được ghi danh vào bộ phận in. Nhưng đã có, Xu Bing đã cho thấy tài năng đáng kinh ngạc, ngay cả trong bức tranh.  Một sinh viên đã tổ chức ký họa của ông về "Michelangelo" của David trong nhiều năm sau đó như là một bản phác thảo mô hình.  Và như vậy khi ông tốt nghiệp năm 1981 (sau này ông kiếm được 1 MFA), Xu Bing đã tham gia làm giảng viên, và trong 10 năm, ông giảng dạy tại Học viện Trung ương, mà vẫn theo chính tả của chủ nghĩa hiện thực của Liên Xô.
 
Nhưng vào năm 1984, Xu Bing cho biết, ông đã tham dự một cuộc triển lãm của Bắc Triều Tiên là tác phẩm được hiển thị tại Thư viện Quốc gia. Một ánh sáng đi. Đây là thời kỳ "mở cửa" ở Trung Quốc, phong trào nghệ thuật mới ra đời.  Western nghệ thuật đã bắt đầu để có được thông báo ở Bắc Kinh. Và đột nhiên, theo chủ nghĩa Mao và nghệ thuật Bắc Triều Tiên trông xấu xí và cũ. "Tôi thấy chương trình tại Thư viện Quốc gia", Xu Bing.  "Họ cho thấy một số nghệ thuật thực sự ngu ngốc xã hội chủ nghĩa.  Tôi có thể thấy nghệ thuật xung quanh tôi thực sự ngu ngốc.  Tôi nghĩ, "Tôi phải thay đổi nghệ thuật của tôi. '  Vào thời điểm đó, tất cả những gì tôi biết là tôi sẽ nhận được từ nghệ thuật này.  Nhưng tôi không biết những gì tôi nên làm gì.  Chúng tôi không có nghệ thuật đương đại phương Tây.  Nhưng điều này đã đẩy tôi để tìm một cái gì đó. "
 
Một năm sau, '85 phong trào Làn sóng mới Nghệ thuật đã được tiến hành với các ngôi sao mới nổi như Gu Wenda và Wu Shanzhuang, cả hai người trong số họ đã thử nghiệm với ngôn ngữ và lại giải thích poster nhân vật lớn.  Và ngay sau đó, Xu Bing là để tìm cách riêng của mình để chơi với ngôn ngữ.


III. "SÁCH TRỜi"
1980 là một mốc thời gian, Xu Bing nói, khi tất cả mọi người ở Trung Quốc đói kiến ​​thức. Mọi người đọc Nietzche, Schiller và nghiên cứu Beuys và Warhol. Rauschenberg triển lãm ở Bắc Kinh. Xu Bing đã đọc, rất nhiều. Và ông bị bệnh vì việc đó. Và sau đó, ông nói, ông bắt đầu suy nghĩ lại về tuổi trẻ của mình, và lối đi riêng của mình để biết đọc biết viết, cũng như thời đại của cuốn sách duy nhất.
 
 Sau đó, với quyết tâm của mình: ông chỉ đơn giản là sẽ tạo ra cuốn sách của mình, bằng ngôn ngữ riêng, và các ký tự Trung Quốc. Và như vậy, trong ba năm, bắt đầu vào năm 1987, ông làm việc về những gì sẽ trở thành "Một cuốn sách từ TRỜI," một cuốn sách của các nhân vật phát minh - nhân vật mà ông đã cẩn thận tạo ra bằng cách sử dụng từ điển và các văn bản cũ. Tiêu đề đến từ một cụm từ Trung Quốc phổ biến về một văn bản hoặc một cuốn sách đọc.  Mọi người sẽ gọi đó "Shu Tian," hoặc "Sách TRỜI ".
 
Shu Tian Xu Bing, ông không chỉ đơn giản là tạo ra nhân vật giả, ông theo một hệ thống rất nghiêm ngặt căn cứ nhân vật của ông về nguồn gốc nhân vật thực sự.  Và mỗi nhân vật mới đã được cẩn thận khắc vào gỗ, để tạo ra một khối gỗ trang mới. Trong phòng thu của mình, ông đã chứng minh kỹ thuật của mình, kéo một từ điển lớn của Trung Quốc từ thềm lục địa của mình, và phân trang thông qua nó, cho thấy làm thế nào ông đã chọn các trang khác nhau để làm theo, nhân vật khác nhau để pha trộn với nhau, một thói quen có hệ thống. "Xem tôi theo từ điển cũ từ đơn giản đến phức tạp," ông nói, mở từ điển.  "Xem ở đây, đột quỵ, đột quỵ, mười đột quỵ.  Bạn có thể đặt một phần nước với một phần núi và bạn sẽ nghĩ rằng nhân vật này là về cảnh quan."
 
Khi phần đầu tiên của "Sách TRỜI" đã được trưng bày tại Thư viện Quốc gia ở Bắc Kinh vào năm 1988, nó tạo ra một sự khuấy động.Cuốn sách được xem như là một nhát đâm vào văn hóa cổ điển, hoặc một bài phê bình lừa đảo của Đảng Cộng sản cầm quyền. Bằng cách nào đó, các nhà quan sát phỏng đoán, trong thời đại của nghệ thuật avant-garde, Xu Bing đã nói về sự trống rỗng trong ngôn ngữ chính thức, hay sự trống rỗng của truyền thống. Hoặc có lẽ ông đã tạo ra một ngôn ngữ bí mật tố cáo nhà nước. Một số học giả thậm chí còn quá xấu hổ để thừa nhận họ không hiểu các văn bản, suy nghĩ nó chỉ đơn giản là thực hiện của một số nhân vật ít được biết đến Trung Quốc.
 
"Buổi biểu diễn vào năm 1988.  Sau đó, sau khi chương trình tôi đã đi lại và tiếp tục sản xuất các cuốn sách, "ông nói. "Tôi thực sự hoàn thành một cuốn sách thật - không chỉ là một chương trình hoặc nghệ thuật, nhưng một cuốn sách thực sự" Khi cuốn sách cuối cùng đã được hoàn thành vào năm 1990, Xu Bing đã phát minh ra 4.000 ký tự, tất cả được chạm khắc tinh xảo lên khối gỗ.  Các trang khéo léo đã được hiển thị ở Trung Quốc với tấm lớn hoặc chăn giấy in trên các bức tường, và thậm chí treo từ trần nhà.
 
 "Tôi muốn hiển thị các chữ cái, toàn bộ không gian," ông nói." Sau đó, bạn có thể nhìn thấy các chữ cái ở khắp mọi nơi. Bạn được bao phủ bởi các chữ cái. Khi mọi người lần đầu tiên đi vào, họ thấy rằng nó giống như một ngôi chùa. Nhưng khi họ cố gắng đọc nó, nó là đọc được. Khi mọi người nhìn thấy nó, họ cảm thấy lo lắng. Tại sao, cuốn sách này đẹp, tôi không thể đọc? " Bởi thời gian ông sản xuất "Một cuốn sách từ Sky", Xu Bing là một nghệ sĩ nổi bật trong một quốc gia nơi mà các nhóm của các nghệ sĩ đã được hình thành, giống như các nhóm Dada Hạ Môn, dẫn đầu bởi Huang Yongping, và nhóm Cáp Nhĩ Tân, được hình thành bởi Wang Guangyi . Nhưng ở Bắc Kinh, nói đi, chỉ có Xu Bing.  Và điều đó làm Xu Bing là một mục tiêu dễ dàng.
 
Sau ngày 04 Tháng Sáu, "Sách từ Sky," diễn trên một giai điệu mạnh mẽ hơn nữa, được nhìn thấy cùng với nghệ thuật tiên phong khác là xấu xí và ngu ngốc.  Nó không phải là nghệ thuật cho người dân.  Chính phủ tố cáo công việc.  Nhưng sau đó Xu Bing đã bận rộn tại nơi làm việc trên một công trình đồ sộ ", Ghosts Pounding thành," những gì các nhà phê bình đã gọi là xát hoành tráng của Vạn Lý Trường Thành. Xu Bing đã thiết lập giàn giáo và với một nhóm bạn bè và học sinh bắt đầu đặt Vạn lý trường thành trên giấy gạo - nghĩa là cọ xát hai mặt của nó và về cơ bản tạo ra một loại mực in khắc của tất cả các vết nứt và kẽ hở dọc theo một phần của bức tường.
 
Sau khi ông đã hoàn thành hầu hết công việc, và sau khi ông và tác phẩm nghệ thuật của ông đã được kiểm duyệt bởi chính phủ Trung Quốc, Xu Bing chuyển đến Hoa Kỳ, vào năm 1990, giảng dạy tại Đại học Wisconsin ở Madison. Bởi sau đó, Xu Bing đã là một con số quốc tế. Và trong vòng một vài năm, danh tiếng của mình sẽ lây lan ở phía tây - tại Hong Kong, Sydney, New York và Venice.  Và lên đến đỉnh cao với giải thưởng thiên tài MacArthur năm 1999.
 
IV. Chơi
hoặc 16 năm qua, ông đã làm việc chủ yếu ở New York, xây dựng trên danh tiếng. Mà trong những năm gần đây, ông đã dành nhiều thời gian của mình ở Brooklyn, nơi ông có một hãng phim mới, đó là vẫn còn một phần được xây dựng. Ông sống ở đây một thời gian với Cai Jin, một nghệ sĩ nổi tiếng của Trung Quốc. Các cặp vợ chồng có một đứa con gái nhưng có kể từ khi tách ra.
 
Hôm nay, Xu Bing trông rất giống như ông đã làm một thập kỷ trước. Ông có moppy tóc, vòng, mắt kính học giả. Và ông nói bằng một giọng thấp, yên tĩnh, xuất hiện khiêm tốn và dự trữ. Nhưng tại một thời điểm khi nhiều nghệ sĩ Trung Quốc đương đại vẫn còn chơi với bản vẽ phương Tây và khái niệm, và biểu tượng Giải thích lại của đất nước và dân tộc - Xu Bing tiếp tục để đồ chơi với nguyên thủy nhất của các biểu tượng, các ngôn ngữ Trung Quốc, nhân vật đã tiến hóa từ hình vẽ. Ông nói rằng ông không phải là tấn công truyền thống, nhưng chỉ đơn giản là xem xét lại và Giải thích lại nó, tìm cách riêng của mình để nhận xét về những gì đã đi qua.
 
 "Chúng tôi thực sự không hiểu nghệ thuật truyền thống bởi vì Mao đã phá vỡ truyền thống," ông nói. "Mao đã thay đổi truyền thống. Nhưng người Trung Quốc, chúng tôi đã có một truyền thống.  Tuy nhiên, không phải thông qua giáo dục hoặc đọc sách. Chúng tôi đang nhận được truyền thống từ gia đình, từ thói quen của gia đình.  Truyền thống đến từ máu. "
 
Trong công việc của ông, mặc dù, thường trông giống như một cuộc tấn công truyền thống.  Tại Hoa Kỳ, ông đã tạo ra "Brailliterates,"một cài đặt bằng cách sử dụng chữ nổi Braille và văn bản để chơi trên sự phân biệt giữa những gì có thể được nhìn thấy và những gì không thể.Và đến "Lost Ngôn ngữ" và "Thư pháp từ Quảng trường," của bảng chữ cái phát minh của ông, nơi ông sử dụng bảng chữ cái ngôn ngữ tiếng Anh trong các hình dạng xuất hiện để đại diện cho các ký tự Trung Quốc.
 
Ông đang vẽ phong cảnh say mê với các ký tự Trung Quốc, treo nhân vật treo lủng lẳng trên dây từ trần nhà; ký tự sơn lên lưng lợn sống, và thậm chí tạo ra da của mình bị ràng buộc Kinh Thánh, "Các Cựu Ước viết," mà xen kẽ ngôn ngữ của King James Bible , với văn bản từ tiểu thuyết của Breton Easton Ellis "American Psycho", cũng như khai thuế - một cách chơi pha trộn các nền văn hóa, sự hỗn loạn của ngôn ngữ và ý nghĩa ẩn, bối rối và đôi có thể bị ràng buộc trong cuộc sống , và khối lượng đẹp.
 
Một lần nữa và một lần nữa, các nhà phê bình nói rằng, Xu Bing buộc khán giả của công trình và cài đặt của mình, để đối đầu với ngôn ngữ - để xem nguồn gốc của nó, mâu thuẫn của nó, vẻ đẹp của nó và chu kỳ của nó.
 
Quay trở lại phòng thu của mình, Xu Bing là nói chuyện, ví dụ, khoảng thời gian làm hiện tại của mình như là giám đốc nghệ thuật của "Cuộc sống thành phố", một tạp chí văn hóa được tạo ra bởi Thomas Shao, nhà xuất bản nổi tiếng của tạp chí hàng tuần và hiện đại Trung Quốc.  (Biên tập viên của tạp chí âm nhạc Tan Dun.)
 
Xu Bing sẽ mở ra một vấn đề gần đây của "Cuộc sống thành phố" và cho thấy một tác phẩm nghệ thuật ban đầu ông đã tạo ra, nó liên quan đến thuốc lá, dự án "của mình mà tính năng văn phòng phẩm từ một công ty thuốc lá Mỹ từ Bắc Carolina.  Hình ảnh cho thấy một hóa đơn - về cơ bản hiển thị ngôn ngữ của sự thống trị của công ty Mỹ khi thu nhập của thuốc lá đến từ Trung Quốc trực tiếp vào kho bạc của giới tinh hoa của nước Mỹ.  Trên một trang liền kề là một kiểm tra trả Xu Bing, từ Đại học Duke, được thành lập bởi ông trùm thuốc lá, cho một nghệ thuật mảnh Xu Bing chuẩn bị.
 
Số tiền này trở về nhà, ông nói, trong một cách, cho thấy tất cả mọi thứ đến vòng tròn đầy đủ.  Và không có gì trả lại nhiều tiền hơn "Lời Hằng Sống," cài đặt của mình là 400 ký tự khắc acrylic dangle từ chuỗi trong các hình dạng hình vẽ của một phát triển Trung Quốc cho chữ "chim". Việc cài đặt tăng lên, tăng mạnh trong hình dạng của một con chim và những gì một nhà phê bình gọi là "thiền định mở rộng khi các mối quan hệ giữa các từ và hiện hàm của họ, nguồn gốc lịch sử và biến đổi tiếp theo."
 
Tác phẩm đã được bán đấu giá mùa thu năm ngoái của Sotheby với $ 408.000 - đến nay trên ước tính của nó $ 250.000 đến $ 300.000. bây giờ, Xu Bing là trở lại trong phòng thu của mình, nói về ngôn ngữ.  Và ông đang đấu tranh để tìm các từ tiếng Anh để thể hiện bản thân.
 
"Hệ thống pictograph là thực sự thú vị", ông nói.  "Tôi thực sự có thể chạm vào một phần cơ bản.  Tôi có thể chạm vào phần quan trọng.  Các hình vẽ của Trung Quốc và làm thế nào Trung Quốc nói.  Chúng tôi suy nghĩ về vẻ đẹp và vẻ đẹp không phải bởi ý tưởng của tôi.  Người Trung Quốc nghĩ rằng một cái gì đó, cách suy nghĩ của họ.  Phương pháp của Trung Quốc thực sự khác nhau vì hệ thống chữ viết của chúng tôi là khác nhau.  Bây giờ nhân vật không giống như hình ảnh nhưng họ vẫn có những yếu tố.  Khi bạn đang đọc nó phải có một số mối quan hệ với tâm.  Làm thế nào để ảnh hưởng đến nhau.  Vì vậy, bạn đang viết lời cho núi.  Tôi muốn chơi với các chữ cái của Trung Quốc.  Và chúng tôi có thể chơi một cách rất thú vị.  Trong tiếng Anh, bạn chỉ có thể viết về các khái niệm về các loài chim.  Nhưng ở Trung Quốc bạn có thể làm nhiều hơn nữa."
 
Để bây giờ, tuy nhiên, Xu Bing nói rằng ông đang chuyển hướng tập trung của mình.  Ông đang làm việc trên một dự án liên quan đến việc tạo ra một bảng điện tử khổng lồ ở Kenya, dự án nghệ thuật của Liên Hiệp Quốc rằng ông hy vọng sẽ theo dõi sự phát triển hay phá hủy các khu rừng có.  Đó là một dự án mà sau một trong những suy nghĩ của mình sâu sắc nhất: ý tưởng rằng nghệ thuật phải phục vụ nhân dân, một khái niệm âm thanh hết sức chủ nghĩa Mao.
 
Và ông đang làm một cái gì đó thậm chí còn thực tế hơn. Ông thiết kế các trạm làm việc máy tính với sự giúp đỡ của một công ty Bắc Kinh và là giáo sư Đại học Thanh Hoa ở Bắc Kinh phân biệt, cái gọi là MIT của Trung Quốc. "Khi bạn đang làm việc trên một bàn máy tính, khi bạn đang gõ, nó di chuyển rất chậm", ông nói. "Nó giống như Thái Cực Quyền. Nhiều người có vấn đề này. Ngoài ra, mắt và cơ bắp có vấn đề và thiết kế nhiều công ty xung quanh nó và nó thực sự không làm việc. Nhưng trong Thái Cực Quyền họ tin rằng nếu bạn di chuyển một sợi tóc, toàn bộ cơ thể của bạn sẽ di chuyển. "
 
Ông nói:"Tôi không nghĩ về nghệ thuật", "Tôi chỉ làm việc."
David Barboza - ZINE
 
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét